-
1 stipendio fisso
регулярная выдача зарплаты, фиксированная ставкаDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stipendio fisso
-
2 fisso
['fisso] fisso (-a)1. agg(gen) fixed, (lavoro, lavoratore) permanent, (stipendio) regular, (presenza) constant, (immagine, elemento) recurring2. sm(compenso) fixed sum3. avvguardar fisso (qn/qc) — to stare (at sb/sth)
-
3 stipendio
-
4 stipendio
stipèndio ḿ жалованье, оклад stipendio base — основной оклад stipendio fisso — твёрдая <регулярная> зарплата stipendio annuo — годовой оклад ritirare lo stipendio — получить зарплату beccarsi lo stipendio fam — даром получать зарплату -
5 fisso
1. adj fixedstipendio, cliente regularlavoro permanent2. adv fixedly* * *fisso agg.1 ( fermo, immobile) fixed; fast; firm: stelle fisse, fixed stars; ripiano fisso, fixed shelf; un punto fisso di riferimento, a fixed point of reference; regola fissa, fast rule; sguardo fisso, fixed stare; tener lo sguardo fisso su qlco., to stare at sthg. // essere fisso in un proposito, to be set on an idea // avere un'idea fissa, to be obsessed by an idea2 ( che non varia, stabile) fixed, set, settled; ( regolare, abituale) regular: stipendio fisso, fixed salary; (a) prezzi fissi, (at) fixed prices; menu a prezzo fisso, fixed-price menu; il dottore riceve a ore fisse, the doctor sees patients at fixed times; tariffa fissa, flat rate; cliente fisso, regular customer; non ha un lavoro fisso, he hasn't a regular job; la popolazione fissa è di 80.000 individui, the resident population is 80,000; è ormai fisso a Milano da un anno, he settled in Milan a year ago // (econ.): costo fisso di produzione, fixed production cost; capitale fisso, fixed capital; reddito fisso, (di persona ecc.) fixed income // (fin.): reddito fisso, ( di titolo obbligazionario) fixed interest; cambio fisso, fixed exchange rate // (dir.) senza fissa dimora, with no fixed abodefisso avv. fixedly, steadily: mi guardava fisso, he was looking at me fixedly (o he was staring at me).* * *['fisso] fisso (-a)1. agg(gen) fixed, (lavoro, lavoratore) permanent, (stipendio) regular, (presenza) constant, (immagine, elemento) recurring2. sm(compenso) fixed sum3. avvguardar fisso (qn/qc) — to stare (at sb/sth)
* * *['fisso] 1.1) (attaccato) fixed; (immobile) [ oggetto] immobile; [ immagine] static2) (stabile, costante) [intervalli, reddito, prezzo] fixed; [tariffa, tasso] flat, set, fixed; [ lavoro] permanent, regular, stable, steady; [ fidanzato] steady3) (immutabile) [posizione, opinione] immovable; [espressione, sorriso] set4) (intento, concentrato) [ sguardo] staring, steadfast, unflinching2.avverbio steadily3.sostantivo maschile (stipendio) fixed salary* * *fisso/'fisso/2 (stabile, costante) [intervalli, reddito, prezzo] fixed; [tariffa, tasso] flat, set, fixed; [ lavoro] permanent, regular, stable, steady; [ fidanzato] steady; cliente fisso regular (customer); fare coppia -a con to go steady with3 (immutabile) [posizione, opinione] immovable; [espressione, sorriso] set4 (intento, concentrato) [ sguardo] staring, steadfast, unflinching; il suo sguardo era fisso su di me his eyes were fastened on meII avverbiosteadily; guardare fisso nel vuoto to stare into spaceIII sostantivo m.(stipendio) fixed salary. -
6 stipendio
m (pl -di) salary* * *stipendio s.m. salary; ( paga) pay; wages (pl.); ( guadagno) earnings (pl.); (non com.) stipend: stipendio arretrato, back pay; stipendio finale, final salary; stipendio ridotto, half-pay; stipendio fisso, regular (o fixed) pay; stipendio annuo, annual salary; stipendio base, basic (o base) salary; riduzione dello stipendio, salary cut; avere un buon stipendio, to get a good salary; ritirare lo stipendio, to draw one's salary; ottenere un aumento di stipendio, to obtain a pay rise // (dir.) sequestro dello stipendio, attachment of earnings.* * *pl. -di [sti'pɛndjo, di] sostantivo maschile pay U, wage; (mensile) (di impiegato) salary; (settimanale) (di operaio) wages pl.aumento di stipendio — pay o wage rise BE o raise AE
stipendio netto — net salary, take-home pay
stipendio base — basic salary BE, base pay AE
* * *stipendiopl. -di /sti'pεndjo, di/sostantivo m.pay U, wage; (mensile) (di impiegato) salary; (settimanale) (di operaio) wages pl.; stipendio annuo annual salary; aumento di stipendio pay o wage rise BE o raise AE; stipendio netto net salary, take-home pay; stipendio lordo gross salary; stipendio base basic salary BE, base pay AE. -
7 fisso
I. fisso I. agg. 1. fixé: un chiodo fisso nel muro un clou fixé dans le mur. 2. ( che non varia) fixe: compenso fisso rémunération fixe; a ore fisse à heures fixes. 3. ( stabile) fixe, stable: impiego fisso emploi fixe; avere una relazione fissa avoir une relation stable. 4. ( immutabile) fixe, établi: procedere secondo uno schema fisso procéder selon un schéma fixe. 5. (rif. a persona) permanent, habitué: impiegato fisso employé permanent; cliente fisso client habitué. 6. (rif. a occhi, sguardi) fixe, fixé: tutti gli sguardi erano fissi su di lui tous les regards étaient fixés sur lui. 7. ( domiciliato) installé: ormai è fisso a Milano da un anno il s'est installé à Milan depuis un an. 8. ( fig) ( fermamente risoluto) ferme: essere fisso in un proposito être ferme dans une résolution. II. avv. fixement: guardare fisso qcu. regarder qqn fixement; la ragazza lo guardò fisso la fille le regarda fixement; guardare fisso davanti a sé regarder fixement devant soi. III. s.m. 1. ( stipendio fisso) salaire fixe: fisso mensile salaire mensuel fixe. 2. ( salario fisso) revenu fixe; ( rendita fissa) rente f. fixe. 3. ( compenso fisso) rétribution f. fixe. 4. (Tel,colloq) ( telefono fisso) fixe, téléphone fixe. II. fisso p.p. di Vedere fissare. -
8 stipendio
оклад, жалованье, заработная плата- stipendio arretrato
- stipendio base
- stipendio fisso
- stipendio iniziale
- stipendio lordo
- stipendio nettoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stipendio
-
9 stipendio
mжалованье, окладstipendio base — основной окладstipendio fisso — твёрдая / регулярная зарплатаstipendio annuo — годовой окладritirare lo stipendio — получить зарплатуbeccarsi lo stipendio разг. — даром получать зарплатуSyn: -
10 fisso
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > fisso
-
11 fisso
1. agg.2. avv.3.•◆
persona senza fissa dimora — человек без определённого места жительства (abbr. colloq. бомж) -
12 твёрдая зарплата
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > твёрдая зарплата
-
13 твёрдый оклад
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > твёрдый оклад
-
14 contare
1. v/t count2. v/i countcontare di fare qualcosa plan on doing something* * *contare v.tr.1 to count; (antiq.) to reckon: contare le teste, to count heads; contare gli invitati, to count the guests; non sa ancora contare, she can't count yet; contare sulle dita, to count on one's fingers; (fig.) to count on the fingers of one hand; gli onesti che conosco si contano sulle dita, the honest people I know can be counted on the fingers of one hand; conta fino a dieci prima di rispondere, count up to ten before you answer; conto le ore che mi restano prima di andare a casa, I'm counting the hours until I can go home (o I can't wait to go home); scusa, non ti ho contato, sorry, I didn't count you (o I left you out); saremo in sette senza contare Mark, there'll be seven of us, not counting Mark; è molto antipatica, senza contare le risposte che dà, she's most unpleasant, not to mention the answers she gives // Che disastro! Non si contano gli errori d'ortografia!, What a mess! There are countless spelling mistakes! // (sport) contare un pugile, to count a boxer out2 ( annoverare) to have: non conto molte conoscenze qui a Roma, I don't have many acquaintances here in Rome; conta molti anni d'esperienza in campo editoriale, he's had many years of experience in publishing houses // conta quindici anni di servizio in questa ditta, he's been (in service) with this firm for fifteen years // conta cinquant'anni ormai, she's turned fifty3 ( lesinare) to dole out: è un gran tirchio, conta anche i soldi del tram a suo figlio, he's a real miser, even the bus-fare money to his son is doled out4 (fam.) ( raccontare) to tell*: contare balle, frottole, to tell stories, lies; No?! Ma cosa mi conti?!, Really?!, What's that you're telling me?!; contala a chi vuoi, ma non al sottoscritto, you can tell that to anybody else, but not to me // me ne hanno contate delle belle sul suo conto, I've heard some juicy gossip about him5 ( sperare) to expect; to reckon; to trust: contavo che mi avrebbe scritto, I expected him to write to me (o I reckoned he'd write to me); conto di sentirti presto, I expect (o I trust) to hear from you soon; conto di partire domani, I reckon I'll be leaving tomorrow; cosa conti di fare?, what do you reckon you'll do (o plan to do)?◆ v. intr.1 ( valere) to mean*; to count; to matter: anche pochi euro contano, even a few euros count (o every single penny counts o matters); il successo conta molto per lui, success means a lot to him; ciò che conta non è vincere, what counts (o matters) is not (the) winning; questi contributi conteranno per la vostra pensione, these contributions will count towards your pension // e, ciò che più conta,..., and, what's more... // le parole contano meno dei fatti, actions speak louder than words // conta più la pratica che la grammatica, (prov.) knowledge without practice makes but half an artist2 ( fare assegnamento) to count; to depend; to rely; to reckon: non possono contare su uno stipendio fisso, they can't count on a regular salary; non si può contare su di lui, you can't depend (o count) on him; contavamo sul suo aiuto, we were relying upon his help (o him helping us).* * *[kon'tare]1. vt1) (calcolare, enumerare) to countli ho contati, sono quindici — I've counted them, there are fifteen
le telefonate non si contavano più — I (o you ecc) couldn't keep count of the telephone calls
ha i giorni contati; ha le ore contate — his days are numbered
amici così si contano sulla punta delle dita — you can count the number of friends like that on the fingers of one hand
2) (considerare) to include, count (in), considersenza contare — (senza includere) not counting, (senza parlare di) not to mention
eravamo in dieci, senza contare i professori — there were ten of us, not counting the teachers
contare di fare qc — to intend to do sth, to think of
3) (fam : raccontare) to tell1) (calcolare) to count2)contare su qn/qc — to count on sb/sth, rely on sb/sth3) (avere importanza) to count, matter, be of importance* * *[kon'tare] 1.verbo transitivo1) (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]contare uno a uno — to count out [soldi, carte]
2) (includere) to count9 persone contando i bambini — 9 people, counting the children o children included
contando Sara, senza contare Sara saremo in sei — including Sara, not including Sara we'll be six
3) (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]il reggimento contava 1.000 uomini — the regiment numbered 1,000 men
si contano 8.000 disoccupati — there is a total of 8,000 unemployed
4) (progettare)contare di fare — to figure o count on doing
5) colloq. (dire, raccontare) to tell*2.contare balle — to tell fibs, to fib
1) (calcolare) to countcontare sulle dita, a mente — to count on one's fingers, in one's head
2) (pronunciare i numeri) to count3) (essere importante) to matter (per qcn. to sb.)4) (avere valore) [prova, errore] to countcontare su — to count (up)on [persona, aiuto]
contare su qcn. per fare — to depend o rely on sb. to do
gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! — I'll tell them what I think, you can be sure of that!
ci conto — I'm counting o relying on it
non ci contare! — don't bank o count on it!
••contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano — to count sth. on the fingers of one hand
* * *contare/kon'tare/ [1]1 (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]; contare uno a uno to count out [soldi, carte]; le sue vittorie non si contano più she has had countless victories2 (includere) to count; 9 persone contando i bambini 9 people, counting the children o children included; contando Sara, senza contare Sara saremo in sei including Sara, not including Sara we'll be six; non avevo contato l'IVA I hadn't taken the VAT into account; senza contare le preoccupazioni not to mention the worry3 (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]; il reggimento contava 1.000 uomini the regiment numbered 1,000 men; si contano 8.000 disoccupati there is a total of 8,000 unemployed4 (progettare) contare di fare to figure o count on doing; conti di andarci? do you intend to go? conto di arrivare a Londra per mezzogiorno I reckon to reach London by midday5 colloq. (dire, raccontare) to tell*; contala giusta! a likely tale! contare balle to tell fibs, to fib(aus. avere)1 (calcolare) to count; contare sulle dita, a mente to count on one's fingers, in one's head2 (pronunciare i numeri) to count; contare fino a 50 to count (up) to 503 (essere importante) to matter (per qcn. to sb.); quel che conta è che what matters is that; tutto il mio lavoro non conta nulla all my work counts for nothing; è il pensiero che conta it's the thought that counts; lui non conta niente per me he means nothing to me; è veramente una che conta she's somebody; tutte le persone che contano everybody who is anybody4 (avere valore) [prova, errore] to count5 (fare affidamento) contare su to count (up)on [persona, aiuto]; contare su qcn. per fare to depend o rely on sb. to do; puoi contare su di me! you can rely on me! ci puoi contare! you can depend on it! gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! I'll tell them what I think, you can be sure of that! ci conto I'm counting o relying on it; non ci contare! don't bank o count on it!contare le pecore to count sheep; contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano to count sth. on the fingers of one hand. -
15 фикс
м. спец.1) ( твёрдая цена) prezzo fisso2) ( определённая сумма оплаты) tot; somma fissa, compenso fisso, stipendio base* * *ngener. fisso (точно определённая сумма оплаты за какую-л. работу) -
16 фикс
м. спец.1) ( твердая цена) prezzo fisso -
17 ♦ base
♦ base (1) /beɪs/n.1 base ( anche geom.): the base of a mountain, la base di un monte; the base of a triangle, la base di un triangolo2 (archit.) basamento; piedistallo; zoccolo: the base of a statue, il basamento di una statua; the base of a column, lo zoccolo di una colonna3 fondamento; punto di partenza; costituente fondamentale; base: (fin.) capital base, base di capitale; (fin.) monetary base, base monetaria; economic base, base economica; base price, prezzo base4 sede centrale; centro di controllo; ( anche mil.) base: naval base, base navale; supply base, base di rifornimento; operational base, base operativa; Our company's base is in Manchester, la sede centrale della nostra società è a Manchester; ( alpinismo) base camp, campo base; missile bases, basi missilistiche5 (chim., biochim.) base: base pair, coppia di basi; base pairing, appaiamento delle basi ( del DNA)6 (mat.) base7 ( baseball) base: home base, casa base; off base, fuori base; base hit, battuta con la quale un giocatore consegue la prima base8 (arald.) punta● (comput.) base address, indirizzo di base □ (fin.) base currency, valuta di base □ (mecc.) base elbow, (tubo a) gomito con base □ base jump, salto con paracadute da un punto fisso □ base jumping, il saltare col paracadute da un punto fisso □ (fin.) base lending rate, tasso d'interesse passivo ( praticato dalle banche ai clienti) □ (geol.) base level, livello di base □ (econ.) base pay [salary, wage], paga [stipendio, salario] base □ (stat.) base period, periodo base □ base rate, (fin.) tasso bancario di riferimento; (fam.) tasso ufficiale di sconto; (stat.) saggio base □ (cronot.) base time, tempo base □ base unit, (fis.) unità fondamentale; ( anche) base ( mobiletto da cucina) □ (fig. fam. USA) to catch sb. off base, prendere q. alla sprovvista; cogliere q. impreparato □ (fig. fam. USA) to get to first base, ottenere un successo iniziale; cominciare bene □ (fam. USA) off base, fuori strada; sbagliato; sballato (pop.): You're way off base, sei completamente fuori strada □ (fam. USA) to touch base with sb., mettersi in contatto con q.; farsi vivo con q.base (2) /beɪs/A a.basso; vile; spregevole; meschino; egoistico; ignobile: a base man, un uomo spregevole; un vile; a base motive, un motivo ignobileB n.(mus., arc.) ► bass (3)● (bot.) base broom ( Genista tinctoria), ginestrella □ a base coin, una moneta di bassa lega; una moneta vile □ base Latinity, la bassa latinità □ base metal, metallo vile □ base-minded, d'animo vile; meschino; ignobilebaselyavv.vilmente; spregevolmente; ignobilmentebasenessn. [u]bassezza morale; ignobilità; meschinità.♦ (to) base /beɪs/v. t.1 basare; fondare: What do you base your conclusions on?, su che cosa basi le tue conclusioni?; The story is based on real events, il racconto si basa su fatti veramente accaduti2 ( normalmente al passivo, to be based) avere la propria sede; avere base (a, in); risiedere: We are based in Paris, abbiamo base a Parigi; a Rome-based theatre company, una compagnia teatrale che ha come base Roma. -
18 оклад
м.1) строит. cornice f; telaio m2) экон. stipendio m, salario m fisso -
19 тарифная ставка
adj1) gener. salario fisso2) econ. quota tariffaria, rastrellare di tariffa, saggio salariale, salario base3) fin. paga base, rata di tariffa, stipendio base -
20 ♦ income
♦ income /ˈɪnkʌm/n. [cu]1 (econ., fin.) entrata; entrate; reddito: earned income, reddito da lavoro; unearned income, reddito di capitale; rendita; low-income, a basso reddito; high-income, ad alto reddito; net income, entrate nette; reddito netto; annual income, (econ.) reddito annuo; (fin.) rendimento annuo; average income, reddito medio; gross income, reddito lordo; disposable income, reddito disponibile; fixed income, reddito fisso; national income, reddito nazionale; taxable income, reddito imponibile; income tax, imposta sul reddito; to supplement one's income, arrotondare lo stipendio● (rag.) income account, conto profitti e perdite; conto economico □ (fisc.) income base, base imponibile □ (fisc.) income bracket, fascia (o scaglione) di reddito □ income distribution, distribuzione del reddito □ income from employment, reddito da lavoro subordinato □ (fisc.) income group = income bracket ► sopra □ (econ.) incomes policy, politica dei redditi □ (fisc.) income range, classe di reddito □ (fisc.) income-tax return, denuncia (o dichiarazione) dei redditi □ (rag.) income statement = income account ► sopra □ (in GB) income support, assegno integrativo ( ai salari più bassi) □ (fin.) income surtax, (imposta) complementare sul reddito □ income tax code, codice fiscale □ income tax return, dichiarazione dei redditi □ (econ.) income transfers, trasferimenti □ (fin.) income yield, rendimento ( di un titolo) □ to live above one's income, spendere più di quel che si guadagna; vivere al di sopra dei propri mezzi □ to live on unearned income, vivere di rendita □ to live within one's income, vivere secondo i propri mezzi.
См. также в других словарях:
fisso — fìs·so agg., avv., s.m. FO 1a. agg., fissato, fermato in modo stabile | che non si muove, fermo, immobile: essere, rimanere fisso in una posizione; avere un punto fisso di riferimento; luce fissa, che non è tremula | che non può essere mosso: un… … Dizionario italiano
fisso — {{hw}}{{fisso}}{{/hw}}A agg. 1 Fissato e attaccato saldamente: chiodo fisso al muro; coltello a manico fisso | Chiodo –f, (fig.) pensiero continuo e tormentoso. 2 Fermo, immobile: i soldati erano fissi sull attenti | Stelle fisse, gli astri, i… … Enciclopedia di italiano
fisso — A agg. 1. fissato, attaccato, inchiodato, inamovibile CONTR. staccato, sconficcato, schiodato, divelto □ smosso, spostato □ ondeggiante, oscillante, pencolante, traballante □ amovibile, volante, mobile □ girevole, scorrevole 2. (di persona, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stipendio — s. m. retribuzione, rimunerazione, mercede (lett.) □ pagnotta (fam.) □ paga, salario, soldo, compenso, assegno, appannaggio, mesata, mensile, mensualità, fisso, guadagno, onorario, emolumento, propina (bur.). SFUMATURE ► compenso, ► paga … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trattenuto — trat·te·nù·to p.pass., agg., avv., s.m. 1. p.pass., agg. → trattenere, trattenersi 2. avv. TS mus. nelle partiture, come indicazione di movimento: da eseguirsi più lentamente di come prescritto dal tempo stabilito | s.m.inv., brano da eseguire… … Dizionario italiano
venturiero — ven·tu·riè·ro s.m., agg. 1. s.m. BU lett., soldato di ventura | estens., avventuriero 2a. agg. OB di comportamento, da avventuriero 2b. agg. OB di qcn. che esercitava una professione senza ricevere uno stipendio fisso {{line}} {{/line}} VARIANTI … Dizionario italiano
incerto — /in tʃɛrto/ [dal lat. incertus ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che non è fermamente persuaso di qualche cosa, o che non sa decidersi: essere i. nel giudizio ; sono molto i. sul da farsi ] ▶◀ dubbioso, esitante, indeciso, insicuro, irresoluto,… … Enciclopedia Italiana
retribuzione — s. f. ricompensa, remunerazione, compenso, paga, emolumento, salario, stipendio, onorario, appannaggio, fisso, indennità, propina (bur.), sportula (gener.). SFUMATURE retribuzione paga corresponsione Qualsiasi compenso, somma di denaro dovuta per … Sinonimi e Contrari. Terza edizione